Entry tags:
х/ф "Бобро пожаловать" / Bienvenue chez les Ch'tis
х/ф "Бобро пожаловать" / Bienvenue chez les Ch'tis

Директор почты в Салон-де-Прованс Филипп Абрамс (Кад Мерад) мечтает получить перевод на побережье Средиземного моря. Нелады в семье приводят Филиппа к мысли пойти на обман и хитростью получить столь вожделенный пост начальника почты в городке на Лазурном берегу. Но обман раскрывается и в качестве дисциплинарного взыскания он вместо Лазурного берега отправляется в прямо противоположенную сторону, на север, в городок Берг. Перемена климата, люди, разговаривающие на непонятном южанину пикардском языке - всё это пугает Филиппа. Оберегая жену и сына, Филипп оставляет их в Салон-де-Прованс и решает испить горькую чашу лишений один, отправляясь в путь с теплого и привычного юга на незнакомый и, кажущийся таким недружелюбным, север Франции.
Ну почему у нас такие фильмы не снимают? Про людей и для людей. Голубое небо, яркие краски, хорошая погода. Одно это уже создает позитивное настроение, ведь смотришь комедию. Помимо операторской работы, конечно, нельзя не отметить актеров. Удивительное актерское поколение как-то незаметно появилось во Франции.Может, французам и не по душе, что у них происходит в кинематографе, но глядя со стороны и являясь поклонником французских комедий, могу сказать, что уровень кинолент не упал. На смену режиссерам-комедиографам пришли другие, на смену актерам-комикам пришли другие, французская кинокомедия жива! И этот фильм тому подтверждение. Простенький сюжет, вроде всё с самого начала понятно, а снято здорово и по ходу повествования сделано несколько сюжетных поворотов, которые зритель никак не ожидает. И самое главное, для комедии - смешно. Оказывается, есть смешные комедии. И можно обходиться без смеха за кадром, потому как и так понятно где смеяться. Смешно не только на съёмочной площадке (кадры неудавшихся дублей на титрах), но смешно и у телевизора, и, уверен, что смешно было в кинотеатрах (бюджет € 11 000 000, сборы в мире $245 128 811). Удивительно: для того, чтобы окупить фильм оказывается не надо испражняться на историю страны, где ты живешь - надо всего лишь, чтобы зрители смеялись и захотели прийти на просмотр ещё раз. Кто бы мог подумать? :)
Нельзя не отметить и работу тех, кто дублировал этот фильм на русский. И тут традиции старого советского дубляжа сохранены: получилось отлично. И голоса подобраны, и работа судя по всему проведена большая. Герои в Берге говорят на так называемом языке шти, пикардском. Но наши литературные редакторы вышли из положения, придумав язык, эдакую смесь украинского, русского, польского и богато разукрасив это интонациями и шутками от
bocharik . Получилось здорово.
Уже двум кумпаниям показал. Барышни в финале вспалкнули, ну а мужики по ходу фильма от души посмеялись. Отличный фильм.
- Что готовите?
- Мясо.
- Какое мясо?
- Какое поймаем!
- Мясо.
- Какое мясо?
- Какое поймаем!
Директор почты в Салон-де-Прованс Филипп Абрамс (Кад Мерад) мечтает получить перевод на побережье Средиземного моря. Нелады в семье приводят Филиппа к мысли пойти на обман и хитростью получить столь вожделенный пост начальника почты в городке на Лазурном берегу. Но обман раскрывается и в качестве дисциплинарного взыскания он вместо Лазурного берега отправляется в прямо противоположенную сторону, на север, в городок Берг. Перемена климата, люди, разговаривающие на непонятном южанину пикардском языке - всё это пугает Филиппа. Оберегая жену и сына, Филипп оставляет их в Салон-де-Прованс и решает испить горькую чашу лишений один, отправляясь в путь с теплого и привычного юга на незнакомый и, кажущийся таким недружелюбным, север Франции.
Ну почему у нас такие фильмы не снимают? Про людей и для людей. Голубое небо, яркие краски, хорошая погода. Одно это уже создает позитивное настроение, ведь смотришь комедию. Помимо операторской работы, конечно, нельзя не отметить актеров. Удивительное актерское поколение как-то незаметно появилось во Франции.Может, французам и не по душе, что у них происходит в кинематографе, но глядя со стороны и являясь поклонником французских комедий, могу сказать, что уровень кинолент не упал. На смену режиссерам-комедиографам пришли другие, на смену актерам-комикам пришли другие, французская кинокомедия жива! И этот фильм тому подтверждение. Простенький сюжет, вроде всё с самого начала понятно, а снято здорово и по ходу повествования сделано несколько сюжетных поворотов, которые зритель никак не ожидает. И самое главное, для комедии - смешно. Оказывается, есть смешные комедии. И можно обходиться без смеха за кадром, потому как и так понятно где смеяться. Смешно не только на съёмочной площадке (кадры неудавшихся дублей на титрах), но смешно и у телевизора, и, уверен, что смешно было в кинотеатрах (бюджет € 11 000 000, сборы в мире $245 128 811). Удивительно: для того, чтобы окупить фильм оказывается не надо испражняться на историю страны, где ты живешь - надо всего лишь, чтобы зрители смеялись и захотели прийти на просмотр ещё раз. Кто бы мог подумать? :)
Нельзя не отметить и работу тех, кто дублировал этот фильм на русский. И тут традиции старого советского дубляжа сохранены: получилось отлично. И голоса подобраны, и работа судя по всему проведена большая. Герои в Берге говорят на так называемом языке шти, пикардском. Но наши литературные редакторы вышли из положения, придумав язык, эдакую смесь украинского, русского, польского и богато разукрасив это интонациями и шутками от
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Уже двум кумпаниям показал. Барышни в финале вспалкнули, ну а мужики по ходу фильма от души посмеялись. Отличный фильм.
